أضع بين أيديكم روابط كتب في الترجمة الآلية
https://arabic.jo/res/seasons/36/6.pdf (د.عمرو مدكور/ الترجمة الآلية) -1
للأستاذ الدكتور عبد الله بن حمد الحميدان-
باللّغة العربيّة:
- دائرة الحاسب الالكتروني، دراسة فنيّة حول التّرجمة الآليّة في الوطن العربيّ، المنظمة العربيّة للتّربية، والثّقافة والعلوم، تونس،1985.
- سناء منعم، اللسانيات الحاسوبية، والترجمة الآلية، بعض الثوابت النظرية والإجرائية، عالم الكتب الحديث، الطبعة الأولى، 2015.
- علي فرغلي، الذكاء الاصطناعي ومعالجة اللغات الطبيعية، مجلة عالم الفكر،م18،ع3،1987.
- علي يحي السرحاني، الترجمة الآلية، الندوة الدولية الأولى، اللغة العربية وآدابها، نظرة معاصرة، قسم اللغة العربية وآدابها، جامعة كيرالا، الهند، 2015.
- مجدي حاج إبراهيم وعائشة رابع محمد، نظم الترجمة الآلية الإحصائية، والتحويلية: دراسة تحويلية مقارنة، مجلة الدراسات اللغوية والأدبية، ع1، الجامعة الإسلامية العالمية، ماليزيا، جوان 2012.
- محمد زكي خضر، اللغة العربية والترجمة الآلية، مؤتمر التّعريب الحادي عشر، المنظّمة العربيّة للتّربية، والثّقافة والعلوم، عمّان، 12-16/10/2001م.
- مولوجي قروجي صورية، الترجمة الأدبية في ضوء الأسلوبية الاحصائية- دراسة إحصائية مقارنة، لأسلوب سارتر، بين الأصل والترجمة، الجدار-نموذجا- رسالة مقدّمة لنيل شهادة الماجستير في التّرجمة، قسم التّرجمة، كليّة الآداب و اللّغات و الفنون، جامعة السّانيا، وهران، 2008م/2009م.
- نبيل الزهيري، قاموس مصطلحات المعلوماتية واللغويات الحاسوبية -انجليزي، عربي- مكتبة ناشرون-لبنان، ط1، 2003.
- وفاء بن التركي ونصر الدين سمار، اختبار أداء نظام الترجمة الآلية الاحصائيةMoses المكيف لدعم الثنائية اللغوية انجليزي- عربي، مجلةRist ،مج 20، ع2، المعهد العالي العربي للترجمة، بئر مراد رايس 16013، الجزائر، 2013م.
باللّغة الأجنبيّة:
J. Baudé - 1988 - Autres article
LE BULLETIN DE L'EPI N° 52. La traduction automatique. Frédérique LAB https://www.epi.asso.fr/fic_pdf/b52p165.pdf PDF https://www.epi.asso.fr/fic_pdf/b52p165.pdf
Jean Dubois et autres, Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage,Larousse-Bordas/HER1999 Paris.
Sneha Tripathi and Juran Krishna Sarkel, Approaches, to machine translation, Annals of libreary and information stuties,vol 57,December,2010.